50 beautiful places to visit in Korea

2012. 1. 20. 18:35旅行

한국에서 가장 아름다운 곳 Top 50

As these spectacularly photographic spots show, if you've only been to Seoul, you're missing out big time

Some 25 million South Koreans - about half the population - travel abroad at least once a year, but it’s safe to assume that most haven't seen all the beautiful sights within the country.

Seoul only takes up a mere 0.6 percent of South Korea's territory : here are 50 stunning photographs from the other 99.4 percent of the country that are all worth a visit.

Here are the flowery spring landscapes, sandy beaches, rocky mountains and quietly stunning historic sites on your new Korean travel bucket list. And just in case you were wondering, they are in no particular order. Feel free to add some suggestions of your own in the comment box at the end of the article.

서울만 방문했다면 달력을 다시 확인하세요. 꼭 둘러보아야할 곳이 50군데나 더 있습니다.

대한민국 인구의 절반 정도가 일 년에 한번은 외국 여행을 한다. 외국 여행도 좋지만 국내는 다 돌아보고 비행기 표를 끊은 것일까?

서울은 사실 대한민국의 0.6%. 나머지 99.4%의 지역 중에서 가장 아름다운 명소 50곳을 골라보았다.

Top 50이긴 하지만 순서는 상관없이 나열했다. 언급하지 않은 장소가 있다면 아래 댓글에 남겨주세요!

1. Seongsan Sunrise Peak(성산일출봉)

 

Cue the cinematic music.

Hydrovolcanic eruptions formed this majestic volcanic crater 5,000 years ago on Jeju Island.

A UNESCO world heritage site, the peak is famous for many things, including numerous rare plant species, but is best known for the magnificent sight of the sun rising over it(hence the name).

The climb up the peak’s northwest side ridge (its other sides are steep cliffs) to the 180-meter highest point takes 30 minutes.

1 Seongsan-ri, Seongsan-eup, Seogwipo, Jeju Special Self-Governing Province(제주특별자치도 서귀포시 성산읍 성산리 1번지)

More on CNNGo : How to visit Jeju Island on a dime

성산 일출봉은 5,000여 년 전 제주도에서 일어난 화산 폭발로 생긴 것으로 현재 유네스코 세계 유산으로 선정되어 보호받고 있다.

다른 곳에서는 찾아볼 수 있는 희귀한 동식물들을 찾아볼 수 있으며 이름에서도 알 수 있듯이 일출이 특히나 유명한 곳으로 사랑받고 있다.

꼭대기까지 올라가는데 30분정도 걸린다.

2. Ggotji Beach(꽃지해수욕장)

 

Time to visit the grandparents.

Located four kilometers southwest from Anmyeon-eup, this cream-colored beach is the ideal place to go for a drive and watch the sun sink into the ocean between two large rock formations known as the Granny Rock and the Grandpa Rock.

Legend has it that the wife of a base commanding officer in the Shilla Dynasty became the Granny Rock when she died after waiting faithfully for her husband.

Seungeon 4 ri, Anmyeon-eup, Taean-gun, Chungcheongnam-do(충청남도 태안군 안면읍 승언 4리)

안면읍에서 4 km정도 떨어진 이곳은 드라이브를 하거나 해가 지는 멋진 풍경을 구경하기에 완벽한 곳이다. 특히나 할미 바위와 할아비 바위라고 알려진 두 바위들이 자리하고 있어 특이한 광경을 제공하기도 한다.

신라시대에 유명한 군인의 부인이 남편을 기다리다가 결국 돌이 되어 할미돌이 되었고 할아비는 돌아와 그녀의 사랑에 감동해 바로 건너편에 자리 잡아 돌로 변했다는 전설이 전해 내려온다.

3. Darangee Village(다랭이마을)

 

What Korean kids did before video games.

Darangee Village, a small well-preserved village in the southernmost area of west Namhae-gun, features an extraordinary sight of countless tiny fields (over 100 levels) on a steep mountain slope against the open sea.

Honghyeon-ri, Nam-myeon, Namhae-gun, Gyeongsangnam-do(경상남도 남해군 남면 홍현리)

남해군의 서쪽에 위치한 다랭이 마을은 100개가 넘는 계단식 논과 밭으로 유명해 수많은 사진작가들의 명소로 자리 잡힌 곳이다.

4. Gwang-An Bridge(광안대교)

 

Korea loves its stunning, futuristic bridges.

Also known as the Diamond Bridge, this two-story bridge connects Suyeong-gu and Haeundae-gu and offers an astonishing view of mountains, sandy beaches, hills and city lights.

Kwang-An Bridge is not for pedestrians, but anyone can enjoy the spectacular night view of the bridge from afar; its state-of-the-art lighting system allows an exterior lighting of over 100,000 colors.

Suyeong-gu, Busan(부산광역시 수영구)

다이아몬드 다리로도 알려진 광안대교는 수영구와 해운대구를 잇는 다리로 산과 해변 그리고 도시의 불빛들을 한 번에 즐길 수 있는 명소이다.

다리를 직접 건너기는 힘들지만 해가 지면 어디에서나 반짝이는 불빛들로 이미 부산의 명물이 되었으며 무려 100,000개가 넘는 색색깔의 불빛으로 보는 이로 하여금 마치 다이아몬드를 보는 듯한 느낌을 주는 것으로 유명하다.

5. Kyeong-Wha Station, Jinhae(진해 경화역)

 

All this scene needs is a soldier and a beautiful girl waiting for him at the station.

This small whistle-stop bustles with tourists and amateur photographers every spring.

Cherry blossoms rain down on the train track and countless shutters click madly away as the train approaches the station under the cherry blossom tunnel.

The cherry blossom road at Yeojwa stream(number 17 on this list) is also nearby for those who want more photo-ops.

Kyeongwha-dong, Jinhae-gu, Gyeongsangnam-do(경상남도 창원시 진해구 경화동)

이 작은 기차역은 해마다 관광객들과 아마추어 사진가들로 붐비는 곳이다.

수많은 벚꽃들이 분홍색 샤워를 일으키며 기차가 오는 순간에는 마치 벗꽃잎 터널을 만들어 동화와 같은 분위기를 선사한다.

여좌천(이 목록의 17번)도 사진 찍기를 좋아하는 관광객들에게 인기 있는 코스이다.

6. Upo Marsh(우포늪)

 

Swimming is probably not recommended.

At 2,314 kilometers squared, Upo Marsh is the largest inland wetland in Korea and thrice the size of Yeouido. Formed over 140 million years ago, the marsh is home to 1,500 plants and animals, some of which are endangered species.

Visitors can bike or walk around this beautiful natural swamp, where migratory birds are known for flying low.

Daedae-ri, Yueo-myeon, Changnyeong-gun, Gyeongsangnam-do(경상남도 창녕군 유어면 대대리)

총 2,314 제곱킬로미터의 우포늪은 한국에서 가장 큰 늪이며 그 크기는 여의도의 세 배 정도이다. 1억년이 넘는 역사를 가진 이곳은 1,500여종의 동식물의 고향이며 멸종위기에 처한 동식물도 대다수이다.

방문객들은 자전거를 타거나 걸어서 늪을 구경할 수 있으며 낮게 나는 철새들을 가까이서 볼 수 있는 기회를 맛볼 수도 있다.

7. Jeungdo Salt Farm(증도 염전)

 

Salt farming in a slow city.

This treasure island(artifacts from the Song Dynasty have actually been found at the bottom of the sea) is famous for its clear seawater, soft beach, and salt farms.

The magical sight of huge salt farms is not the only spectacle that can be found here; the mud flat leisure town allows tourists to experience and observe the marine life of the mud flat.

Jeungdo-myeon, Sinan-gun, Jeollanam-do(전라남도 신안군 증도면)

송나라 시대의 보물들이 발견된 이 섬은 깨끗한 바닷물과 예쁜 해변 그리고 염전으로 유명하다.

거대한 염전은 주변의 해양 동식물을 공부하는데도 도움을 줄 뿐 아니라 국제적으로 슬로우시티로 선정되어 바쁘게 살아가는 현대인들에게 잠깐은 쉴 수 있는 여유를 안겨주는 곳이기도 하다.

8. Gongryong Ridge, Seorak Mountain(설악산 신선대 공룡능선)

 

From this distance, it looks like a Stegosaurus, but we can't be sure.

Physical fitness and mountain climbing experience are prerequisites to viewing these curious peaks in the Seorak mountain range.

Thought to be shaped like the spine of a dinosaur(hence the name, "Dinosaur Ridge"), this rocky ridge offers spectacular views of both inner and outer Seorak.

The climb is no picnic: the peak elevation of Gongryong Ridge, the most popular ridge route in the range, is approximately 1,200 meters.

Goseong-gun / Yangyang-gun / Inje-gun, Sokcho-si, Gangwon-do(강원도 속초시 고성군, 양양군, 인제군)

설악산의 공룡 능선을 직접 보기 위해서는 체력 뿐 아니라 아마추어 이상의 등산 실력을 길러 놓아야 한다.

공룡의 등을 닮았다 하며 공룡 능선이라고 일컬어져왔지만 설악산의 신비로운 안과 밖을 모두 즐길 수 있는 곳이다.

하지만 즐길 수 있다고 해서 오르기가 만만하다는 이야기는 아니다. 가장 인기가 많은 경로인 공룡 능선은 1,200 미터를 자랑한다.

9. Uleung Island Seaside Road(울릉도 해안도로)

 

Uleung Island was known as Dagelet to Europeans.

Uleung Island, nicknamed "Mysterious Island", is a popular weekend getaway spot for Seoulites.

Curious rock formations, shore cliffs and numerous waterfalls adorn the island’s Seaside Road.

Anyone planning to walk or bike their way around Uleung Island should make sure they set aside enough time, as they will inevitably stop countless times to admire the glorious view.

Uleung-eup, Uleung-gun, Gyeongsangbuk-do(경상북도 울릉군 울릉읍)

신비의 섬 울릉도는 서울 시민들이 주말에 잠깐 다녀올 수 있는 나들이 명소로 자리 잡았다.

신비한 바위들과 해변 그리고 절벽은 해안도로를 더욱 더 매력적인 곳으로 만들어 주어 다시 한 번 발길과 눈길이 가게 하는 곳이다. 두세 번 방문해도 그 느낌과 신비로움이 늘 새로운 곳이다.

10. Seopjikoji, Jeju Island(섭지코지)

 

A music video just waiting to be shot.

First-time visitors to Jeju island need to plan their trip wisely, as the Jeju bucket list is long and varied. one of the musts on the list is Seopjikoji, a promontory on the coast famous for its serenity and romance.

Yellow rape blossoms fill the field in the spring, creating a colorful contrast with the red soil and cerulean sky.

The best photographs of Sungsan Sunrise Peak(the first item on this list) can be taken here at Seopjikoji.

The scenery of Seopjikoji has also been captured by several Korean films and dramas, including "All In," one of the first Hallyu dramas starring Lee Byung-hun and Song Hye-kyo.

261 Seopjikoji-ro, Sungsan-eup, Seogwipo-si, Jeju Special Self-Governing Province(제주특별자치도 서귀포시 성산읍 섭지코지로 261번지)

More on CNNGO : The pensive moods of Jeju Island

제주도를 처음 방문하는 관광객이라면 처음부터 계획을 잘 세워야할 것이다. 볼 것이 워낙 많기 때문이다.

하지만 그 중에서도 빼놓지 말고 방문해야하는 곳이 바로 섭지코지다. 고요함과 로맨틱함으로 유명한 곳으로 유채꽃이 만발하기도 하고 최고의 사진 찍기 명소로도 자리 잡았다.

이 목록의 1번인 성산일출봉을 가장 아름답게 찍을 수 있는 곳도 바로 섭지코지이다.

최초의 한류드라마로 알려진 송혜교, 이병헌 주연의 "올인"도 이곳에서 찍게 되면서 한류 팬들의 필수 코스가 되기도 했다.

11. Bomun Pavilion, Gyeongju(경주 보문정)

 

A pavilion for all seasons.

Gyeongju, an ancient capital of the Shilla Dynasty, boasts the nickname "a museum with no walls."

Bomun Pavilion, a small wooden gazebo standing over a quiet duck pond, is a great spot to experience Korea’s spring; the cherry blossoms fluttering over the pond provide an exquisite sight.

In fact, it's the perfect place to view all of Korea's markedly different seasons: summer's lush green leaves, fall's scarlet and mustard foliage, and winter's blankets of snow.

Bodeok-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do(경상북도 경주시 보덕동)

신라의 수도였던 경주는 벽이 없는 박물관으로 한국에서는 둘째가라면 서러운 역사 도시이다.

보문정은 한국의 아름다운 사계절을 느끼기엔 완벽한 곳이다. 봄의 벚꽃부터 여름의 푸른 나뭇잎, 빨갛게 변하는 가을의 단풍과 겨울의 눈꽃송이까지. 한국의 봄, 여름, 가을, 겨울을 제대로 느끼고 싶다면 추천한다.

12. Udo(우도)

 

The Korean way of making a wish.

Just 15 minutes away from Jeju Island, Udo is another addition to Jeju's bucket list.

Visitors can hike on Olle road, or opt for a scooter ride along the shore, a submarine excursion or sea fishing. Just don't forget the sunblock.

Udo-myeon, Jeju-si, Jeju Special Self-Governing Province(제주특별자치도 제주시 우도면)

제주도에서 15분 정도의 거리에 있는 우도는 제주도를 방문하는 관광객에게는 또 하나의 필수 코스이다.

올레길을 즐길 수 있을 뿐 아니라 스쿠터를 타고 해변을 따라 가거나 낚시 또는 잠수함 경험도 할 수 있다. 아, 자외선 차단제는 꼭 챙겨야 한다.

13. Haeinsa Temple, Hapcheon(합천 해인사)

 

Haeinsa is one of the three Jewel Temples in Korea.

The world's oldest intact Buddhist canon, the Tripitaka Koreana, is carefully housed in the 1,200-year-old Haeinsa Temple.

The temple's other landmarks include the oldest wooden Buddha statue in Korea (the Haeinsa Vairocana) and a UNESCO world heritage Janggyeong Panjeon(a "storage hall of Buddhist Sutras").

10 Chiin-ri, Gaya-myeon, Hapcheon-gun, Gyeongsangnam-do(경상남도 합천군 가야면 치인리 10번지)

전세계 최고로 오래된 대장경인 팔만대장경은 1,200년의 역사를 자랑하는 해인사에 보관중이다.

해인사 자체도 하나의 역사 유적으로 역사에 관심 있는 관광객이라면 꼭 방문해야하는 곳이다.

14. Chunwang Peak, Jiri Mountain(지리산 천왕봉)

 

Where to look down on clouds.

At 1,915 meters, Chunwang Peak on Jiri Mountain is the second highest peak in South Korea and the beloved conquest of many a Korean mountain climber.

The national park on Jiri Mountain stretches over five cities and three provinces, and is home to quietly dazzling flora and fauna as well as seven national treasures and 26 treasures.

Many tread the trail to Chunwang Peak to watch the sun rise, some simply to enjoy the view from the top, and others for the pleasure of breathing in the crisp, clean mountain air and drinking the brain freeze-inducing spring water of Chunwang Spring, which is located just 300 meters below Chunwang Peak.Samjang-myeon / Sicheon-myeon, Sancheong-gun, Gyeongsangnam-do(경상남도 산청군 시천면, 삼장면)

지리산에 위치한 1,915미터의 천왕봉은 한국에서 두 번째로 가장 높은 산으로 등산객들에게 많은 사랑을 받는 산으로 알려져 있다.

지리산 국립공원은 총 다섯 개의 도시에 걸쳐져 있는데 수많은 동식물의 고향일 뿐 아니라 일곱 개의 국보와 26개의 보물들을 거느리고 있기도 하다.

많은 등산객들은 해돋이를 보기 위해 천왕봉에 오르기도 하고 꼭대기에서 볼 수 있는 멋진 광경을 보기 위해 오르기도 하지만 이유는 중요하지 않다. 어떤 이유건 간에 맑은 공기와 아름다운 한국의 산맥을 보기 위해서는 꼭 둘러보아야하는 곳임에는 틀림없다.

15. Juknokwon, Damyang(담양 죽녹원)

 

Unfortunately Korea's all out of pandas.

This dense bamboo thicket is located in Damyang, another "slow city" that welcomes all who are tired of hectic city life.

Eight trails around the thicket offer eight different themes to saunter through.

If you look carefully between the bamboo plants, you can spot the green tea shoots that grow from the dew that drips off the bamboo leaves, known as Jukro tea. The Juknokwon observatory in the middle of the thicket occasionally hosts Jukro tea tasting events.

Hyanggyo-ri, Damyang-eup, Damyang-gun, Jeollanam-do(전라남도 담양군 담양읍 향교리)

슬로우 시티 담양에 위치한 죽녹원은 수많은 광고와 영화 그리고 드라마 촬영지로 유명하다.

바쁘게 돌아가는 도시 생활에서 벗어나고 싶다면 추천하는 곳이다.

총 여덟 개의 오솔길이 있어 여덟 가지의 색다른 경험을 할 수 있으며 도시에서는 흔하지 않은 죽로차도 맛볼 수 있는 행사도 마련된다.

16. Naganeupseong Folk Village, Suncheon(순천 낙안읍성 민속마을)

 

We wonder how many people it took to color a single roof.

Straw-roofed houses, government offices, guesthouses and a castle, all from the Chosun Dynasty, remain perfectly preserved in their original forms in this 22.6 kilometer-squared historical site.

No, it’s not an exterior set of a historical drama, people actually live in those houses and better yet, they offer overnight homestays.

Choongmin-gil, Nagan-myeon, Suncheon-si, Jeollanam-do(전라남도 순천시 낙안면 충민길 30)

초가집에서부터 공공기관 그리고 아름다운 성곽들을 찾아볼 수 있는 민속마을이다.

드라마 세트장이 아닌 실제로 아직도 사람들이 생활하고 있는 이 마을에서 하룻밤 묵어보는 것은 어떨까? 조선시대의 생활상 그대로를 경험할 수 있는 좋은 기회이다.

17. Yeojwa Stream (여좌천 벚꽃길)

 

This spot is the spring equivalent of mistletoe.

The fifth item on this list already touched on the festival of cherry blossoms in Jinhae, but the cherry blossom road at Yeojwa Stream is so strikingly beautiful that it deserves another mention(and another photo).

Lovers visit this site to cross the "Romance Bridge", which has been used as a shooting location for "Romance," a drama starring Kim Ha-nul and Kim Jae-won.

Bloggers say that these romantic blossoms can be most appreciated at night, when there are fewer tourists and the pale pink flowers glow against the dark sky.

Yeojwa-dong, Jinhae-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do(경상남도 창원시 진해구 여좌동)

다섯 번째에 실렸던 진해의 기차역도 벚꽃의 아름다움을 충분히 느낄 수 있지만 진해의 여좌천도 빼놓을 수 없었다.

김하늘과 김재원 주연의 드라마 "로망스"의 촬영지로 알려지면서 연인들이 꼭 방문하고 싶은 곳으로 알려져 있으며 블로거들에 의하면 낮보다는 밤이 훨씬 아름답고 색다른 느낌을 자아낸다고 한다.

18. Boseong Green Tea Field(보성 녹차밭)

 

The most caffeinated field in the country.

Approximately 40 percent of Korea's tea is produced in the rolling fields of Boseong, which has also provided the backdrop of many Korean dramas and films.

Yes, green tea-related specialties(fresh green tea ice cream and green tea pork belly) are tasty treats, but the spectacular view of the seemingly endless tea fields is the real reason so many visitors stop by Boseong.

A green tea festival is held every May while in the winter, the fields are decorated with tiny light bulbs.

Bongsan-ri, Boseong-eup, Boseong-gun, Jeollanam-do(전라남도 보성군 보성읍 봉산리)

대한민국의 40%정도 되는 녹차가 보성의 녹차 밭에서 자란다. 무성한 녹차 밭은 드라마나 광고 또는 영화의 촬영지로 애용되어 왔으며 사진작가들의 명소로도 알려져 온 곳이다.

물론 녹차 아이스크림이나 녹차 삼겹살처럼 녹차와 관련된 음식과 물건들이 주를 이루긴 하지만 인기가 있는 이유는 바로 끝없이 펼쳐진 녹차 밭 때문이다.

매해 5월에는 녹차 축제가 열린다.

19. Bulguksa Temple(불국사)

 

Where to bookmark your history books.

This UNESCO-listed site is perhaps the most famous historic site in Korea.

Two granite pagodas on either sides of the temple, Dabotap and Seokgatap, as well as Seokguram, a man-made grotto just above the temple, add to the splendid grandeur of this 1,500-year-old home of many important relics.

15-1 Jinhyeon-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do(경상북도 경주시 진현동 15-1)

유네스코에 등재된 이 사찰은 아마 한국에서 가장 유명한 역사 현장이다.

석가탑과 다보탑 그리고 석굴암 등으로 아직까지도 신비로움을 갖추고 있는 한국 최고의 역사 유적지이다.

20. Daegwallyeong Ranch (대관령 양떼목장) 

The lamb are there, you're just not looking closely.

This only sheep ranch in Korea doubles as a natural sledge park in winter.

The dreaminess of the view is as heady as the mountain air.

Meat-lovers should stop by the restaurants in the ranch village for a taste of the highest grade lamb.

14-104 Hoenggye 3 ri, Doam-myeon(Daegwallyeong-myeon), Pyeongchang-gun, Gangwon-do(강원도 평창군 도암면(대관령면) 횡계3리 14-104)

More on CNNGo : 7 ways to love winter in Korea

한국에서 유일한 양떼목장인 대관령 양떼목장은 겨울에는 썰매장으로 변신한다.

동화속 그림 같은 풍경을 제공하며 주변에는 최고급의 양고기를 먹을 수 있는 식당들도 많다.

21. Cheongdo Bull Fighting Festival (청도 소싸움축제)

 

Just don't wear red.

As the biggest bull fighting festival in Korea, Cheongdo Bull Fighting Festival attracts around half a million people every year.

In addition to the big matches of 130 fighting bulls, there are art contests, cow-play exorcisms, rodeo experience, and even magic shows to entertain the crowd.

If the sights are a bit too violent for your taste, check out other Cheongdo attractions such as the Nakdae Waterfall and Unmun Temple.

Cheongdo-gun, Gyeongsangbuk-do(경상북도 청도군)

청도 소싸움 축제는 매년 전국에서 50만여 명의 사람들이 방문하는 한국에서 가장 규모가 크고 유명한 소싸움 축제이다.

130여 마리의 소들이 싸움을 벌이는 것 외에도 다양한 미술 행사, 로데오 행사 그리고 마술 축제까지 다양한 이벤트가 마련되어 있다.

소싸움이라는 행사가 부담스럽거나 폭력적으로 느껴진다면 낙대폭포나 운문사 등을 방문할 수도 있다.

22. Hyeopjae Beach, Jeju Island (협재 해수욕장)

 

We think this beach is one of the main reasons Jeju Island made it unto the seven new wonders list.

This white sandy beach is perfect for families with its shallow water(average depth of 1.2 meters), nearby amenities, and camping in the pine forest surrounding the beach.

Hyeopjae is also particularly known for its delicious abalones and conches, served fresh in the seafood restaurants dotting the beach.

2497-1 Hyeopjae-ri, Hallim-eup, Jeji-si, Jeju Speicial Self-Governing Province(제주특별자치도 제주시 한림읍 협재리 2497-1)

흰 모래를 자랑하는 이곳은 가족단위로 가기에 적합한 해변이다. 깊이는 1.2미터 정도로 너무 깊지 않고 주변 소나무 숲 근처에서는 캠핑도 할 수 있어서 아이를 동반한 가족들이 방문하면 좋은 추억을 만들기에 안성맞춤이다.

협재는 특히 전복과 소라로도 유명해서 해변 근처의 식당에서 먹는 해산물 체험은 필수 코스이다.

23. Anapji(안압지)

 

There are lotus flowers under there somewhere.

This man-made pond was created during the Shilla Dynasty approximately 1,500 years ago.

Three buildings stand on three artificial islands while patches of lotus flowers frame the pond.

Gorgeous exterior lighting that go on after sunset create a magical night view.

26 Inwang-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do(경상북도 경주시 인왕동 26번지)

이 인공호수는 1,500여 년 전 신라시대에 만들어졌다.

세 개의 건물들이 세 개의 인공 섬에 세워져 있고, 작고 예쁜 연꽃들이 호수 주변을 꾸며주고 있다.

밤의 불빛들이 형용할 수 없는 아름다움을 선사한다.

24. Seryang-Je(세량제)

 

All this scene is missing is a fairy.

Seryang-Je, a reservoir built in 1969 in Hwasun, is another famous spot for both professional and amateur photographers for its ethereal mist and reflections of colorful blossoms and leaves.

Seryang-ri, Hwasun-eup, Hwasun-gun, Jeollanam-do(전라남도 화순군 화순읍 세량리)

화순에 1969년에 지어진 저수지인 세량제는 사진작가들이 사랑하는 또 하나의 포토제닉 명소이다.

봄이 되면 연분홍빛의 벚꽃과 초록의 나무들이 수면 위에 그대로 투영되어 신비로운 분위기를 선사한다.

25. Kwanghan Pavilion(광한루)

 

This picture probably would work upside-down as well.

Kwanghan Pavilion is the setting of Chunhyangjeon, one of Korea's most famous folk tales.

Chunhyang, the young, beautiful daughter of a gisaeng(Korean geisha), and Mongryong, the handsome son of the local governor, first met and fell in love in this beautifully designed pavilion, which was designated a treasure in 1963.

77-1 Cheongeo-dong, Namwon-si, Jeollabuk-do(전라북도 남원시 천거동 77-1)

한국의 대표적인 민속 동화 춘향전의 배경인 광한루는 춘향과 몽룡이 사랑에 빠진 곳으로 1963년 보물로 등재되었다.

사진작가들뿐 아니라 전국의 수많은 연인들이 사랑을 약속하기 위해 가는 곳이기도 하다.

26. Seomjin River Train Village (섬진강 기차마을)

 

Where it's safe to walk along the tracks.

Kudos to the Gokseong district office, which has managed to create a lovely tourist attraction out of abandoned railroads.

A brief steam train ride (they don’t make ’em like this anymore, literally) is available for tourists, who can also enjoy a bike hike on a trail bike or a romantic walk beside the train track.

770-5 Oji-ri, Ogok-myeon, Gokseong-gun, Jeollanam-do(전라남도 곡성군 오곡면 오지리 770-5)

곡성군이 버려진 기차역을 아름다운 관광지로 탈바꿈시켰다.

관광객들은 짧지만 흥미로운 기차여행을 할 수 있고 자전거를 타거나 산책을 하면서 로맨틱한 기차역 주변을 거닐 수 있도록 했다.

27. Cheongsando(청산도)

 

 

We prefer the word "leisurely."

For a small country road, Cheongsando marks a lot of "firsts" - it is the world’s first "Slow Road" in Asia’s first "Slow City".

It doesn’t take long to realize why it is called "Slow Road" - one’s pace naturally slackens to fall in with the pace of the rest of the island.

Rape blossoms(in spring) and Mexican Asters (in fall) in full bloom are bordered by simple stone walls.

Cheongsan-myeon, Wando-gun, Jeollanam-do(전라남도 완도군 청산면)

크기는 꽤나 작지만 청산도는 한국 최초의 슬로길을 보유하고 있을 뿐 아니라 아시아 최초의 슬로우 시티로 선정되기도 했다.

아름다운 풍경에 취해 절로 발걸음이 느려진다하여 슬로길이라고 이름 붙여진 곳으로 전체 11코스로 그 길이가 100리 정도에 달한다.

섬 전체가 하나의 전래동화와 같은 분위기를 자아내 관광객들의 사랑을 받는 숨겨진 명소이다.

28. Halla Mountain(한라산)

 

What Narnian skies must have looked like under the grip of the White Witch.

This fairy-tale sight of snowflakes and icicles covering tree branches on Halla Mountain were the inspiration for the Halla Snow Festival that was held late January/early February every year.

Unfortunately, the festival was halted a few years ago because whenever they set a date it would rain and people would get mad.

But the snow-covered trees are still there, and you are welcome to go sledding, snow rafting and ice sliding on your own.

Halla Mountain, Jeju Special Self-Governing Province(제주특별자치도 한라산)

한라산의 아름다운 눈꽃들과 고드름이야말로 한라산 눈꽃축제의 완벽한 배경이 되었지만 지리적 특성상 축제 기간 중 눈이 내리지 않은 이유 등으로 폐지되었다.

축제는 폐지되었지만 눈꽃들로 장식된 나무들은 그대로 있다.

축제를 통해 즐기지 않아도 썰매를 타는 등 다양한 방법으로 눈꽃을 즐길 수 있다.

29. Terraced Fields, Hamyang(함양 다락논)

 

Who knew there were so many shades of green?

This small village at the foot of Jiri Mountain displays a curious sight of terraced rice paddies.

In spring the water in the paddies reflects the sky, while in autumn the paddies glow with golden grains.

Macheon-myeon, Hamyang-gun, Gyeongsangnam-do(경상남도 함양군 마천면)

지리산 산자락에 있는 다락논은 계다닉 논의 아름다운 모습을 즐길 수 있는 곳이다.

여름에 논에는 하늘이 비쳐지며 가을에는 수확 시즌을 맞아 주위를 금빛으로 물들인다.

30. Nuri Peace Park(임진각 평화누리공원)

 

 

Primary colors in full bloom.

This artistic park located in Paju embodies South Koreans’ yearning and longing for peace in the Korean peninsula.

Yes, it’s a rather heavy subject, but even those who couldn’t care less about the death of Kim Jong Il can still enjoy the beauty of this park, which is well-known for its colorful display of pinwheels and the giant bamboo colossi.

618-13 Majeong-ri, Munsan-eup, Paju-si, Gyeonggi-do(경기도 파주시 문산읍 마정리 618-13)

More on CNNGo : DMZ: Road trip to the world's most heavily armed border

파주에 위치한 이 공원은 한국인들의 통일과 평화에 대한 바람을 느낄 수 있는 곳이다.

다소 무서운 주제긴 하지만 그 외에도 바람개비나 대나무 숲 등을 즐길 수 있는 아름다운 공원이기도 하다.

31. Silk Fall, Jiri Mountain(지리산 실비단폭포)

 

This waterfall is camera-shy.

This mossy waterfall is in a now-restricted area of Jiri Mountain, which means a ₩500,000 fine for anyone caught venturing near here.

Think of it as a really long sabbatical for nature.

Baemsa-Valley, Jiri Mountain, Namwon-si, Jeollabuk-do(전라북도 남원시 지리산 뱀사골)

지리산에 위치한 이 폭포는 현재 근처로 들어갈 수 없게 된 곳이다.

아름다움에 반해 들어간다면 50만원의 벌금을 내야하니 들어가기 전에 진지하게 생각해보고 들어가야 한다.

32. Young-san River(영산강)

 

One of the four major rivers in Korea.

Among the many beautiful river views in Korea, those from the Young-san River rank among the top and give those from Han River some serious competition.

For dedicated cyclists, there is a 132 kilometer-long cycle path following the river from Damyang to Mokpo.

Yongso-ri, Yong-myeon, Damyang-gun, Jeollanam-do(전라남도 담양군 용면 용소리)

한국에 아름다운 강가가 많지만 한강만큼이나 아름다움을 뽐내는 강이 바로 영산강이다.

자전거를 즐기는 사람들에게 완벽한 132 킬로미터의 자전거 길도 마련되어 있어 강가를 따라 담양에서부터 목포까지 달릴 수 있다.

33. Poppy Garden, Simhak Mountain, Paju(파주 심학산 꽃밭)

 

Running around with flowers in your hair seems like the logical thing to do here.

The poppy-dotted scenery at Simhak Mountain looks like it's straight out of a Claude Monet painting.

One of the few places where you can see poppies in Korea, the local town hosts a Poppy Festival here every year around June.

Simhak Mountain, Paju-si, Gyeonggi-do(경기도 파주시 심학산)

심학산의 모습을 보고 있자면 마치 모네의 그림을 보는 것과도 같다.

한국에서 양귀비를 볼 수 있는 흔치 않는 곳으로 매해 6월 양귀비 축제가 열린다.

34. Royal Azalea Festival, Hwangmae Mountain(황매산 철쭉축제)

 

The color of royalty.

At 1,108 meters, Hwangmae Mountain is the highest peak in the Sobaek mountain range, and is covered by royal azalea blossoms every spring.

The festival runs from the beginning of May for two weeks, and organizers recommend coming at dawn to capture the most intense images on camera.

1 Mountain, Beoppyeong-ri, Chahwang-myeon, Sancheong-gun, Gyeongsangnam-do(경상남도 산청군 차황면 법평리 산1번지)

1,108 미터의 황매산은 소백산맥에서 가장 높은 봉우리로 매년 봄마다 철쭉으로 눈부시게 변하는 곳이다.

황매산 철쭉 축제는 5월에 시작해 2주 동안 계속되며 사진을 찍기에 완벽한 곳으로 알려져 있다.

35. Sin-Reuk Temple, Yeo Ju(여주 신륵사)

 

Had enough of breathtaking views? Go shopping at the Yeoju outlets nearby.

This old riverside temple is relatively unknown to the public and features quite a few treasures including stone pagodas, a stone bell and a grove of zelkova trees.

The temple and its surrounding area also hosts a sweet potato festival early every January.

282 Cheonsong-ri, Yeoju-eup, Yeoju-gun, Gyeonggi-do(경기도 여주군 여주읍 천송리 282번지)

강가에 위치한 신륵사는 한국인들에게도 익숙하지 않은 사찰이지만 다양한 석탑과 종, 그리고 느티나무들로 다른 사찰에서 찾을 수 없는 신비로움을 자아낸다.

매년 1월이면 사찰과 주변 지역에 고구마 축제가 열리기도 한다.

36. Daedun Mountain Suspension Bridge(대둔산 구름다리)

 

"Whatever you do, don't look down."

Daedun Mountain is famous for its bright autumn colors and its 81-meter-high Geumgang Suspension Bridge.

The red bridge that connects Imgeum Rock and Ipseokdae makes mountain climbing seem easy.

Wanju-gun, Jeollabuk-do / Geumsan-gun, Chungcheongnam-do(전라북도 완주군, 충청남도 금산군)

대둔산의 묘미는 가을이면 색색깔로 변신하는 나무들과 81미터의 금강 구름다리이다.

임금바위와 임석대를 잇는 금강다리는 등산을 조금 더 쉽게 만들어주어 등산을 힘들어하는 등산객들도 쉽게 산에 오를 수 있다.

37. Haeundae Beach(해운대 해수욕장)

 

Unfortunately, you'll almost never find the beach as empty as it is in this photo.

Hundreds of thousands frequent to this renowned beach every summer, but summer is not the only season you can see some flesh at Haeundae - the Polar Bear Festival is held every January, when contestants leap in the cold ocean screaming and laughing.

Around 2,000 people attended this year's festival, marking the largest number of participants to date.

Woo 1-dong,Joong-dong, Haeundae-gu, Busan (부산광역시 해운대구 우1동, 중동)

More on CNNGo : Pocket guide to Busan: 11 best eats and sights

해운대는 이미 많은 한국인들과 외국 관광객들도 즐겨 찾는 곳이지만 여름만 방문하면 아까운 곳이기도 하다.

매년 1월 북극곰축제가 열리며 여기서 방문객들은 추운 겨울 바다에 뛰어들어 겨울을 만끽하곤 한다.

38. Yongam Temple(용암사)

 

This sight brought tears to one prince's eyes.

Originally built in 552, this temple takes its name from a nearby rock that was supposed to have been shaped like a dragon but was destroyed along with most of the temple during the Japanese occupation.

According to legend, the last prince of the Shilla Dynasty wept here after glimpsing a view of his hometown. He was on his way to Geumgang Mountain after the fall of the dynasty.

On brisk fall mornings, the mountains surrounding this temple are slathered with a sea of clouds, and the sight of the sun rising through this dense whiteness of clouds renders the viewer speechless.

Samcheong-ri, Okcheon-eup, Okcheon-gun, Chungcheongbuk-do(충청북도 옥천군 옥천읍 삼청리)

552년에 지어진 이 사찰은 근처에 있던 용모양의 바위에서 이름을 따왔지만 시간이 흐르면서 파괴되었고 결국에는 사라졌다.

전설에 따르면 이곳은 신라의 마지막 왕자가 신라가 무너지기 전 자신의 고향을 바라보며 눈물을 흘렸던 곳이다.

가을 아침에 둘러보면 사찰은 구름과 안개로 둘러싸여 형용할 수 없는 분위기를 자아낸다고 하니 새벽에 일어나 꼭 한번 경험해보자.

39. Snow in Taebaek Mountain(태백산 설경)

 

 

Mountain country.

Gangwon province is famous for catastrophically heavy snows in the winter.

While driving there may be rough, the snowfall makes for the best skiing in the country.

The High1 Resort features the highest peak(1,345 meters) and puffiest snow among ski and snowboard resorts in Korea.

The 18th Taebaek Snow Festival will take place January 27-February 5 this year and will feature sledding, snow rafting, ice slides and snowball fights. For more information, click

here.

Mungok-dong, Taebaek-si, Gangwon-do(강원도 태백시 문곡동)

More on CNNGo : 7 best ski and snowboard resorts in Korea

강원도는 아름다운 설경과 눈으로 유명한 곳이다.

그래서 강원도까지 운전해서 가는 것이 힘들긴 하지만 일단 도착하면 최고의 스키 경험을 즐길 수 있다.

하이원은 가장 높은 스키장으로 유명하며 훌륭한 설질로도 인기가 많은 곳이다.

매해 1월 27일부터 2월 5일까지는 태백산 눈 축제가 열리며 썰매, 스키, 눈 슬라이드 그리고 눈싸움도 마련되어 있다.

40. Yang Dong Traditional Village(양동 한옥마을)

 

The hottest brunch spot in Yangdong Village.

The nature and culture of this village remains the same as it was during the Chosun Dynasty.

One of the most recent additions to the UNESCO world heritage list, the village has featured famous guests such as Prince Charles and Ban Ki-Moon.

Yangdong-ri, Gangdong-myeon, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do(경상북도 경주시 강동면 양동리)

조선시대의 분위기와 문화를 그대로 유지하고 있는 양동마을이다.

유네스코 문화유산으로 선정되면서 조금씩 더 알려지기 시작했고 찰스 왕세자와 반기문 유엔 사무총장이 방문하면서 한국인들의 관심도 커지기 시작한 곳이다.

일단 마을에 들어서기만 해도 조선시대의 분위기와 느낌을 그대로 받을 수 있는 한국에서도 흔치 않은 마을이다.

41. Nami Island(남이섬)

 

Fans of "Winter Sonata" will recognize this famous road.

Despite the fact that Nami Island is a place of historical interest (the island is named after Minister Nami, a Minister of War during the Chosun Dynasty), most visitors come to stroll down the famous Metasequoia road or see where Bae Yong-joon and Choi Ji-woo stood or sat during the filming for the original Hallyu drama "Winter Sonata."

Fun fact: Nami Island was not an island until the 1940s, when the Cheongpyeong dam was built.

Bangha-ri, Namsan-myeoon, Chuncheon-si, Gangwon-do(강원도 춘천시 남산면 방하리)

역사적으로도 의미가 있는 곳이긴 하지만 관광객들은 그보다도 메타세콰이아길을 걷거나 드라마 "겨울 연가" 배용준과 최지우가 거닐었던 장소들을 재현하고 싶어 방문한다.

드라마는 끝난 지 오래지만 아직까지도 일본 관광객들과 한국 연인들의 데이트 명소로 자리 잡았다.

알려지지 않은 사실 하나는 1940년대까지만 해도 남이섬은 섬이 아니었다. 청평댐이 지어지면서 비로소 섬의 모습을 갖추었다.

42. Suncheon Bay(순천만)

 

The perfect respite from city life.

One of the biggest coastal marshes in the world, Suncheon Bay is home to countless plants and marine life and features the biggest field of reeds (5.4 kilometers squared) in Korea.

The Suncheon Bay Reed Festival is held every year in October, but the bay is just as beautiful and charming any other month of the year.

162-2 Daedae-dong, Suncheon-si, Jeollanam-do(전라남도 순천시 대대동 162-2)

세계에서 가장 큰 만 중 하나인 순천만은 다양한 동식물과 한국에서는 가장 큰 갈대밭을 자랑한다.

순천만 갈대 축제는 매년 10월에 열리지만 사계절 언제 방문해도 아름다운 곳이 바로 이곳이다.

43. Inje Smelts Festival(인제 빙어축제)

 

 

How to catch some rest at an ice fishing festival.

The Inje Smelts Festival takes place on Soyang lake every winter and offers families and couples (and the occasional single visitor) some major fun on ice.

Even if fishing is not your idea of fun, you'll enjoy the eating part.

January 28 - February 5(www.injefestival.co.kr)

Soyang Lake, Inje-gun, Gangwon-do(강원도 인제군 소양호)

인제 빙어 축제는 매년 겨울에 소양강 근처에서 열리며 수많은 가족과 연인들에게 겨울과 눈, 그리고 빙어를 즐길 수 있는 기회를 제공한다. 물론, 솔로도 방문할 수 있다!

낚시를 즐기지 않는다면 잡힌 빙어를 먹어보자.

44. Ulsan Rock, Seorak Mountain(설악산 울산바위)

 

 

Who needs carved faces when you've got legends?

This six-peaked rocky mountain has five urn-shaped holes at the top and is named "Crying Mountain," due to legends and ancient records that claim the rocks on the mountain cry just before a big wind is about to blow.

Another legend behind the mountain's name says that a rock was wandering around looking for Geumgangsan but settled in Seoraksan when it couldn't find it, and became the Ulsan rock.

Seorak National Park, Seorak-dong, Sokcho-si, Gangwon-do(강원도 속초시 설악동 설악산국립공원)

봉우리가 여섯 개인 울산바위는 큰 바람이 불면 산이 먼저 울어서 이름이 지어졌다고도 알려져 있다.

울산바위와 관련된 또 하나의 전설은 금강산을 찾아 떠돌아다니다가 설악산에 머물며 우산바위가 되었다.

45. Bangwhasuryujeong, Suwon Hwa Seong(수원 화성 방화수류정)

 

A literal setting for poetry.

Bangwhasuryujeong is one of four polygonal pavilions in Hwa Seong.

During the Joseon dynasty, this pavilion was used to keep a lookout and for performances of King Jungjo’s archery skills. now people hold recitals of Korean traditional music and poetry surrounded by the duck pond, the willow trees and the flowers.

Paldal-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do(경기도 수원시 팔달구)

방화수류정은 화성을 축조할 때 그 성곽 위에 꾸며졌던 정자와 누각 가운데 하나이다.

정교한 건물로 뛰어난 아름다움을 보여주며 보물로 지정되었고 현재는 한국 전통음악과 시 그리고 공연 등을 즐길 수 있다.

46. Namdae Stream, Muju (무주 남대천 섶다리)

 

Headbanging, Korean style.

Traditionally, a seop bridge - a temporary bridge fashioned out of logs, mud, and pine branches - was built to let the villagers cross Namdae River from early winter until the summer, when heavy rains would wash the bridge away.

Behold the traditions of yore at the seop bridge festival, which is part of the Muju firefly festival and will take place this year from June 8-16.(firefly.or.kr)

Namdae Stream, Muju-eup, Muju-gun, Jeollabuk-do(전라북도 무주군 무주읍 남대천)

섶다리는 본래 나무 잔가지 등을 이용해 가교를 놓는 것이다. 이 섶다리는 사람들이 남대강을 보다 쉽게 건널 수 있도록 만들어진 것으로 초겨울부터 여름까지 사용하다가 장마가 오면 자연스럽게 흘러내려갔다.

이제는 섶다리의 전통을 기억하기 위해 이곳에서는 무주 반딧불 축제가 열린다.

47. Donglim Reservoir, Gochang (고창 동림저수지) 

Approximately four fifths of the migratory birds that can be seen every year at the reservoir are teals.

Every year, more than 200,000 spectacled teals(the color takes its name from the bird) fly about in an orderly manner above this beautiful reservoir, which was voted "Kingdom of migratory birds" in 2004 in a national survey.

Built in 1935, the 3.82-square-kilometer reservoir is also famous as a fishing hole.

Heungduk-myeon / Sungnae-myeon, Gochang-gun, Jeollabuk-do(전라북도 고창군 흥덕면 / 성내면)

매해 20만여마리의 쇠오리들이 이 지역에 날아드는데 이 아름답고 보기 드문 경관은 2004년에 철새의 왕국이라는 타이틀을 얻으며 그 유명해졌다.

1935년에 지어진 저수지는 낚시로도 인기가 많은 명소이다.

48. The Garden of Morning Calm(아침고요수목원)

 

A new kind of horticulture lecture hall.

The Garden of Morning Calm is a beautifully designed and balanced arboretum in Gapyeong, run by a professor of horticulture.

The garden features more than 20 themes and 5,000 different kinds of plants, and will be hosting a luminarie - a decorative structure studded with 6 million LED lightbulbs - until March 1.

When there is a luminarie, the garden is open from 9 a.m. to 9 p.m. on weekdays and 9 a.m. to 10 p.m. on weekends. The luminarie lights turn on at sundown.

When there is no luminarie, the garden is open from 8:30 a.m. until sundown.

Tickets cost ₩8,000 for weekends and holidays, ₩7,000 for weekdays from April to November and ₩6,000 from December to March.

255 Mountain Haenghyeon-ri, Sang-myeon, Gapyeong-gun, Gyeonggi-do(경기도 가평군 상면 행현리 산 255번지)

아침고요수목원은 가평에 위치한 수목원으로 원예학 교수가 처음 설립했다. 20가지의 테마로 이루어진 수목원은 총 5,000여 가지의 식물을 소개하고 있으며 3월 1일까지 루미나리에를 선보인다.

루미나리에를 선보이고 있는 현재 수목원은 매일 오전 9시부터 오후 9시까지 운영되며 주말에는 오전 9시부터 오후 10시까지 운영된다. 루미나리에는 해가 지면 꺼진다.

루미나리에가 끝나면 수목원은 오전 8:30부터 운영한다.

티켓 가격은 주말과 휴일에는 8,000원, 4월부터 11월까지는 평일에 7,000원, 12월부터 3월까지는 6,000원이다.

49. Chok-suk Pavilion(촉석루)

 

Where a dip in the river turned dramatic.

This beautiful, historical pavilion overlooking Nam River is most famous as the place where Nongae, the concubine of a government official in the Chosun Dynasty, jumped into the river with a Japanese general after the castle of Jinju fell into Japan’s hands.

Check out the view from the pavilion on the cliff, but don’t jump : they won’t be telling your story in the same way.

573-1 Bonsung-dong, Jinju-si, Kyeongsangnam-do (경상남도 진주시 본성동 573-1)

남강을 바라보고 있는 이 아름다운 누각은 논개가 몸을 던졌던 곳으로 유명하다.

누각에서 절벽을 바라보는 것은 좋지만 남강의 아름다움에 취해 뛰어내리지는 말아야 한다.

50. Samkwang Temple(삼광사 연등축제)

 

The festival of lights is not just for Buddhists.

Every year, around Buddha’s birthday, the biggest Lotus Lantern Festival in Busan is held at Samkwang Temple.

The entire temple is strung with countless lotus lanterns and lanterns of other creative forms.

This year, Buddha's birthday falls on May 28.

131 Mountain, Choeup-dong, Busan Jin-gu, Busan (부산광역시 부산진구 초읍동 산 131번지)매년 석가탄신일이 되면 부산의 삼광사에 아름다운 연등축제가 열린다.

사찰 전체가 셀 수 없는 연등으로 장식되며 다양한 모양과 크기를 자랑하는 연등도 볼 수 있는 기회이다.

올해 석가탄신일은 5월 28일이니 미리 달력에 적어놓아야 한다.

By Cin Woo Lee 13 January, 2012.

http://www.cnngo.com/seoul/visit/50-beautiful-places-visit-korea-873093

More on CNNGo : And the most beautiful village in Korea is

Cin Woo Lee is a comparative literature and culture major learning about the intense art of stringing words together while interning at CNNGo.

Read more about Cin Woo Lee

Author : Cin Woo Lee

 

Cin Woo Lee is a comparative literature and culture major at Underwood International College at Yonsei University and is learning about the intense art of stringing words together while interning at CNNGo.

She often exhibits shyness verging on muteness and deeply appreciates various social networking services’ efforts to create a world where a gal can express her deepest thoughts in rhyming jokes to get a few Facebook likes.

A self-taught expert in finding inner peace in the messiest of rooms, she enjoys watching How I Met Your Mother reruns while eating pizza.

By 이신우 17 January, 2012

'旅行' 카테고리의 다른 글

강원도 양양 구룡령 옛길  (0) 2012.08.17
야생화(들꽃)  (0) 2012.07.27
창덕궁  (0) 2012.01.04
제주도  (0) 2011.12.23
제주특별자치도  (0) 2011.11.14